返回首页

英语口语直译技巧?

来源:www.hylnbx.cn   时间:2023-09-16 12:45   点击:78  编辑:admin   手机版

一、译词方法:

1. 拆分法:将一个复杂词拆分成多个简单单词,如:Public Relations被拆分成公共关系。

2. 类比法:语言中常有各种表示相同意思的词汇,可以将一个难译的词汇用另一个语文表达出来,如:上天入地的英文单词可以用 “from top to bottom”来表达。

3. 译词关联法:一个词有时有多个相关联的词想会表达其含义,如understand 对应的中文有 识解,懂得,听懂等。

4. 归纳概括法:先归纳概括,再层层递进。如将四个词 (free, social, equal, justice) 表达为自由社会公平正义。

二、译句方法

1. 字面翻译:把源语句子字面上看,而不是把这两个句子想关联。如:I'll make a long story short. 可以从字面意思解释为:我来简略地讲述一下。

2. 转换句式:根据中文句型将英语句子句式转换,如:I felt excited. 用中文句式转换为:我感到兴奋。

3. 根据上下文:识别英文句子的上下文并做出相应的翻译,如:Have you heard of him? 识别句子的上下文表明该句表达的是互动,可以翻译为:你听说过他吗?

4. 同义词替换:一些句子可以用同义词根据原句表达意思,如:He has tremendous knowledge of computers. 可用“immense”来代替“tremendous”。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
用户名: 验证码:点击我更换图片