返回首页

围城英译本语法特点?

来源:www.hylnbx.cn   时间:2022-12-23 04:25   点击:287  编辑:admin   手机版

钱钟书先生的《围城》是一部学者型的小说,作者博古通今,拥有深厚的文化底蕴, 学贯中西。小说情节简单,人物刻画生动,语言丰富并体现了丰富的文化内涵。

英译本的《围城》采用异化的手段从小说特点等方面很好地在功能上体现其对等,利用文化诠释扩大了译文读者的"期待视野"。英译本《围城》是翻译的优秀范本。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%